Предлог - это часть речи, требующая особого внимания... Предлоги в немецком языке

Предлог - это часть речи, требующая особого внимания... Предлоги в немецком языке

Предлог – это служебная часть речи, которая обозначает принадлежность субъекта к объекту, их отношение друг к другу. Он выражает так называемую синтаксическую зависимость следующих частей речи: числительное, местоимение, имя существительное - от других. И его главная особенность заключается в том, что предлог – это служебное слово, которое не употребляется самостоятельно. И это касается любых языков.

Предлоги в немецком

Роль данной части речи в этом языке точно такая же, как и в нашем родном русском. Тут всё просто и понятно. Предлог – это частичка, связывающая группы слов между собой. Обычно они стоят впереди того слова, к которому относятся. Следует привести пример. Das Fenster (переводится, как “окно”), der Tisch (стол). Можно эти слова объединить в единую фразу. Получится следующее: “Der Tisch an dem Fenster”, что можно перевести, как “стол у окна”. Ещё следует оговориться, что предлоги служат для определения падежа имени существительного, а зачастую и местоимения. Но только в тех случаях, если эти части речи стоят после предлога. Их употребляют как с одним падежом, так и с несколькими одновременно. Однако некоторые предлоги употребляются и после существительного, и до него.


Соответствие с глаголами

Надо сказать, что многие глаголы в немецком языке должны иметь после себя определённые дополнения или предлоги, причём в определённом падеже. В некоторых случаях значение предлогов, которые управляют глаголами, не совпадает с переводом русских аналогов. Тут действует один яркий пример. Фраза “Я думаю о тебе” на немецкий язык переводится как “Ich denke an dich”. Если дословно разбираться в этом предложении, то звучать на русском оно будет так: “Я думаю у/на тебе”. Кстати, на этой почве у многих возникают проблемы с пониманием. Русские стремятся дословно перевести то или иное предложение, чтобы как можно более точно донести суть до своего немецкого собеседника, а в результате из-за неправильного применения предлогов оппонент просто не понимает произнесённого. Нельзя забывать об этом. Именно поэтому нужно выучить список предлогов, а также тренироваться их применять.

Первая группа

Предлоги, как и многие другие части речи, делятся на несколько групп. Их всего три. Это те, которые после себя не требуют какого-либо определённого падежа – первая группа. Ко вторым относятся те, что управляются исключительно одним падежом, а также группа данных частичек, управляемых двумя падежами (Akkusativ и Dativ). И если говорить о том, что такое предлог в литературе, стоит рассмотреть каждую из групп. Итак, als и wie – это те, которым после не нужен определённый падеж. После них части речи изменяются как члены предложения. Можно привести пример: Ich kannte ihn schon als Lehrer (тут ярко выраженный Nominativ), и переводится данное предложение несколько нелогично: “Я знал, когда его еще сам был учителем”. Есть другой вариант, склонённый по Akkusativ. Звучит он так: Ich kannte ihn schon als Lehrer. И переводится, соответственно: “Я знал его, когда еще он был учителем”. Хотя опять-таки это только на русском языке данные фразы так звучат, по-немецки оба варианта весьма логичны.

Вторая группа

К таковым, как уже было сказано, относятся те предлоги, что управляются одним лишь падежом. И это не редкость, поскольку многие из них такими и являются. Вот перечень тех, которые управляют Akkusativ (винительный): wider, pro, um, ohne, per, gegen, je, durch, für, dis. Для примера можно привести следующее предложение: Ich gehe durch den Straße. Переводится оно как “Я иду по улице”. Следующее: предлоги, которые управляют Dativ (дательным). К ним относят entgegen, aus, gemäß, mit, bei, seit, nach, zu, zuliebe, von, gegenüber. Кстати, стоит отметить, что многие предлоги объединяются с остальными словами. И таких случаев масса. Например, zu + sammenlegen - складывать; vor+bei – мимо, и т.д. И последняя группа - это те предлоги, что управляют Genitiv (родительный). Вот некоторые из них: diesseits, unterhalb, oberhalb, jenseits, ungeachtet, infolge, а также многие другие. Можно видеть, что к этой группе относятся наиболее сложные предлоги. И, кстати, их больше, чем остальных. Они также управляют лишь одним падежом.

Третья группа

Это те предлоги, что управляют сразу двумя падежами. К таковым относят следующие слова: unter, vor, neben, hinter, in, an, auf, über, zwischen. Перечисленные слова управляют Akkusativ и Dativ. И в этом случае уже всё зависит от контекста. Допустим, если в фразе есть слово “wohin?” (перевод: “куда?”) и далее ведётся речь про действие, осуществляемое с целью, то в таком случае предлоги, о которых сейчас говорится, применяются с падежом Akkusativ. Таким образом синтаксически обозначается цель действия. Выглядит это так: “Er setzte sich neben mich” – он сел рядом со мной. В целом тема предлогов достаточно простая, главное уделить ей немного времени и обратить своё внимание на особенности, которые были перечислены ранее. В этом случае изучить и запомнить будет проще. Предлог – это не такая сложная тема, как неправильные глаголы, тем более, её очень просто практиковать. Вообще, любой педагог посоветует своему ученику, который уже более-менее разбирает немецкую речь, погрузиться по возможности в языковую среду. Даже если нет возможности лететь в Германию, то практика возможна и в домашних условиях. Начинать лучше с фильмов, интервью, песен. Известно, что слуховая память - одна из самых верных и надёжных. Немецкий язык легко ложится на слух. Тут самое главное - внимание, потому что поначалу речь может показаться непонятной, в принципе, как и в случае с другими иностранными языками, если человек слышит их впервые.

Image